O ataque norte-americano que matou o comandante da força Quds do Irã,  ترجمه - O ataque norte-americano que matou o comandante da força Quds do Irã,  فارسی چگونه می گویند

O ataque norte-americano que matou

O ataque norte-americano que matou o comandante da força Quds do Irã, Qassem Soleimani, na noite de quinta-feira (2), é o assunto mais comentado nas redes sociais.O presidente do Irã, Hassam Rouhani, declarou que o ataque foi um “ato covarde” e “outro sinal da frustração e desamparo da América na região” e prometeu retaliação pela morte do general.Segundo o Pentágono, a ação teve como objetivo impedir futuros planos iranianos de ataques e proteger cidadãos norte-americanos no Oriente Médio.Os usuários nas redes sociais demonstram preocupação sobre a possibilidade de um conflito entre aliados de Washington e Teerã.As postagens refletem o medo de uma Terceira Guerra Mundial.
0/5000
از: -
به: -
نتایج (فارسی) 1: [کپی کنید]
کپی شد!
حمله آمریکا که فرمانده نیروی قدس ایران، قاسم سلیمانی، اواخر روز پنج شنبه (2) کشته، موضوع مهمترین و صحبت است در مورد شبکه های اجتماعی. <br><br>رئيس جمهور ایران، حسن روحانی، گفت که این حمله «عمل بزدلانه" و "نشانه دیگری از سرخوردگی و درماندگی امریکا در منطقه" و مقابله به مثل وعده داده شده برای مرگ به طور کلی بود. <br><br>به گفته به پنتاگون، اقدام با هدف جلوگیری از حملات آینده و برنامه های ایران برای حفاظت از شهروندان ایالات متحده در شرق میانه است. <br><br><br>کاربران در شبکه های اجتماعی را نشان می دهد نگرانی در مورد احتمال یک درگیری بین متحدان واشنگتن و تهران. <br><br>پست ها منعکس کننده ترس از جنگ جهانی سوم.
ترجمه، لطفا صبر کنید ..
نتایج (فارسی) 2:[کپی کنید]
کپی شد!
حمله ی آمریکا به کشته شدن فرمانده نیروی قدس ایران ، قاسم سلیمانی ، روز پنج شنبه شب (2) بیشتر درباره موضوع در رسانه های اجتماعی صحبت می شود.<br><br>آقای حسن روحانی ، رئیس جمهور ایران ، گفت این حمله یک «قانون بزدلانه» و «یکی دیگر از نشانه های سرخوردگی و درماندگی آمریکا در منطقه» بوده است و قول داد که برای مرگ کلی به تلافی.<br><br>با توجه به پنتاگون ، اقدام به منظور جلوگیری از برنامه های آینده ایران از حملات و محافظت از شهروندان ایالات متحده در شرق میانه است.<br><br>کاربران رسانه های اجتماعی نگرانی در مورد احتمال درگیری میان متحدان واشنگتن و تهران را نشان می دهند.<br><br>نوشته ها نشان دهنده ترس از یک جنگ جهانی سوم است.
ترجمه، لطفا صبر کنید ..
نتایج (فارسی) 3:[کپی کنید]
کپی شد!
ترجمه، لطفا صبر کنید ..
 
زبانهای دیگر
پشتیبانی ابزار ترجمه: آذرباﻳﺠﺎﻧﻰ, آلبانیایی, آلمانی, اردو, ارمنی, ازبکی, استونيايی, اسلواکی, اسلونیایی, اسپانیایی, اسپرانتو, افریکانس, امهری, اندونزی, انگلیسی, اودیه (اوریه), اویغوری, ايسلندی, اکراينی, ایتالیایی, ایرلندی, ایگبو, باسکی, برمه\u200cای, بلاروسی, بلغاری, بنگالی, بوسنیایی, تاتار, تاجیک, تاميلی, تايلندی, ترکمنی, ترکی استانبولی, تلوگو, جاوه\u200cای, خمری, خوسایی, دانمارکی, روسی, رومانيايی, زولو, ساموایی, سبوانو, سندی, سوئدی, سواهيلی, سوتو, سودانی, سومالیایی, سینهالی, شناسایی زبان, شونا, صربی, عبری, عربی, فارسی, فرانسوی, فريسی, فنلاندی, فیلیپینی, قرقیزی, قزاقی, كرسی, لائوسی, لاتين, لتونيايی, لهستانی, لوگزامبورگی, ليتوانيايی, مائوری, مالايی, مالاگاسی, مالایالمی, مالتی, مجاری, مراتی, مغولی, مقدونيه\u200cای, نروژی, نپالی, هاوایی, هلندی, همونگ, هندی, هوسا, ولزی, ويتنامی, يونانی, پرتغالی, پشتو, پنجابی, چوایی, چک, چینی, چینی سنتی, ژاپنی, کاتالان, کانارا, کرئول هائیتی, کردی, کره\u200cای, کرواتی, کلینگون, کینیارواندا, گاليک اسکاتلندی, گالیسی, گجراتی, گرجی, یدیشی, یوروبایی, ترجمه زبان.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: